NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
154 - (1207) حدثنا
أبو كريب محمد
بن العلاء
الهمداني. حدثنا
أبو أسامة عن
هشام، عن
أبيه، عن
عائشة رضي الله
عنها. قالت:
دخل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم على
ضباعة بنت
الزبير. فقال
لها " أردت
الحج ؟ " قالت:
والله ! ما
أجدني إلا
وجعة. فقال
لها " حجي
واشترطي.
وقولي: اللهم !
محلي حيث
حبستني " وكانت
تحت المقداد.
[ش
(ضباعة بنت
الزبير) هي
بنت عم النبي
صلى الله عليه
وسلم. صحابية
هاشمية.
(والله ! ما
أجدني إلا
وجعة) أي ما
أجد نفسي إلا
ذات وجع. تعني:
أجد في نفسي
ضعفا من المرض
لا أدري أقدر
على إتمام الحج
أم لا. (حجي
واشترطي - الخ)
أي أحرمي بالحج
واجعلي شرطا
في حجك عند
الإحرام. وهو
اشتراط التحلل
متى احتجت
إليه. (محلي
حيث حبستني)
أي موضع إحلالي
من الأرض حيث
حبستني. أي هو
المكان الذي
عجزت عن
الإتيان
بالمناسك
وانحبست عنها
بسبب قوة
المرض. ومحلي،
بكسر الحاء،
اسم مكان
بمعنى موضع
التحلل من
الإحرام].
{104}
Bize Ebû Kureyb Muhammed
b. Alâ' El-Hemdânî rivâyet etti. (Dediki): Bize Ebû Usâme, Hişamdan, o da babasından,
o da Aişe (Radiyallahû anha)'dan naklen rivayet etti. Âişe şöyle demiş:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem), Zübeyr'in kızı Dubâa'nın yanına girerek ona:
— «Hacca gitmekmi istedin?» diye sordu. Dubâa:
— «Vallahi kendimi rahatsız buluyorum.»
cevâbını verdi. Bunun üzerine Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), ona:
— «Haccet ve şart koş! Yâ Rabbî! İhramdan çıkacağım yer, beni
haccetmekten âciz kılacağın yer olsun, de!» buyurdular. Dubâa, Mikdât b.
Esved'in zevcesiydi.
105 - (1207) وحدثنا
عبد بن حميد.
أخبرنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن الزهري، عن
عروة، عن
عائشة رضي
الله عنها
قالت:
دخل
النبي صلى
الله عليه
وسلم على
ضباعة بنت الزبير
بن عبدالمطلب.
فقالت: يا
رسول الله !
إني أريد
الحج. وأنا شاكية.
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم " حجي، واشترطي
أن محلي حيث
حبستني "
{105}
Bize Abd b. Humeyd
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrazzâk haber verdi. (Dediki): Bize Ma'mer,
Zühri'den, o da Urve'den, o da Âişe (Radiyallahû anha)'dan naklen haber verdi.
Âişe şöyle demiş:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem), Dubâa binti Zübeyr b. Abdilmuttalib'in yanına girdi. Dubâa:
— «Yâ Resûlallahî Ben haccetmek istiyorum, ama
rahatsızım.» dedi. Nebi
— «Haccet de : İhramdan çıkacağım yer, beni
âciz kılacağın mehâl olsun; diye şart koş!»
buyurdular..
(1207) وحدثنا
عبد بن حميد.
أخبرنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن هشام بن
عروة، عن
أبيه، عن
عائشة رضي
الله عنها،
مثله.
{…}
Bize yine Abd b. Humeyd
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrazzâk haber verdi. (Dediki): Bize Ma'mer,
Hişâm b. Urve'den, o da babasından, o da Âişe (Radiyallahû anha)'dan naklen bu
hadîsin mislini haber verdi.
İzah 1208 de